Always Support 10JUMP

Selasa, 23 April 2013

Kis-My-Ft2 - Everybody Go

Kis-My-Ft2 - Everybody Go

 

 

Lirik Romaji:

Kono jidai no champion saa tsukame number 1

3 2 1 go
Come on come on come on everybody go !

Agatte go go ! Chou motte peace peace !
Nare ai jyare ai kibun jyoujyou !
Yabai jidai na no ? Dono hen ga so so ! (that's right)
Ai wo katareba kibun wa good job !

Oretachi no jyounetsu de asu wo kazari ni ikouze
Nori ni nokkatte go everyday
3 2 1 go

Kono jidai no champion saa tsukame number 1
Tame iki yo kansei ni kaware ! Oh oh
Kimagure ni sugiteiku ima shika nai jikan wo
Saa come on come on come on everybody go !

How about you ! Choushi dou ? Kono mama konya dou ?
Kata made kakaru kami wo nabikashite
Yabai gimikku de buttonda motion
Maji atsui kara hajimaru shoudou

Gokaisareyasui kedo oretachi mo baka jyanainda yo
Chikara ippai ikiteru dake
3 2 1 go

Kono jidai no champion saa tsukame number 1
Itsumo heart wa moeta mama sa oh oh
Waraigoe fuusen ni tsumekonde tobasou
Saa come on come on come on everybody go !

Utsumuitatte sa nani mo kawaranai
Takaku sora wo miagete

Kono jidai wa champion wo matteiru no sa
Moshikashitara kimi kamoshirenai oh oh
Kono jidai no champion saa tsukame number 1
Tame iki yo kansei ni kaware ! Oh oh
Nayandari okottari naichattari shinagara
Saa come on come on come on everybody go !
Everybody go !

Semuanya Pergi!

Lirik Terjemahan Indonesia:
Sebagai juara generasi ini, aku akan merebut no. 1

3, 2, 1 GO!
Ayo, ayo, ayo
Semuanya, pergi!

Lebih tinggi, pergi! Pergi!
Dengan super damai! Damai!
Bukankah perasaan berlatih bersama itu yang terbaik?
Bukankah ini generasi yang berbahaya?
Apa yang begitu aneh, ya ya
Kau telah memenangkan perasaan hebat ini, kerja bagus!

Hiasi hari esok kita dengan gairah ini
Kita perlu mengikuti aturan, go
Setiap hari
3 2 1 GO

Sebagai juara generasi ini, aku akan merebut no. 1 (semuanya pergi!)
Kita perlu sedikit berubah untuk menyelesaikannya
Sekarang kau baru saja membiarkan waktu berlalu
Jadi, ayo, ayo, ayo
Semuanya pergi!
Semuanya pergi!

Bagaimana dengamu? Ada apa?
Bagaimana bila jalan-jalan malam ini?
Biarkan rambutmu melayang di atas bahumu
Ini muslihat berbahaya dengan gerakan melompat
Dorongan panas ini baru dimulai

Aku mungkin saja tersesat, tapi aku tidak bodoh
Kita hidup dalam kehidupan dengan penuh kekuatan
3 2 1 GO

Sebagai juara generasi ini, aku akan merebut no. 1 (semuanya pergi!)
Hatiku akan selalu membara seperti ini
Tawa kita membumbung tinggi seperti balon
Kita akan melewati hal-hal sulit
Jadi ayo, ayo, ayo
Semuanya pergi!

Tak ada yang bisa menyebabkan kepala kita tertunduk
Menengadahlah tinggi ke langit

Sebagai juara yang telah ditunggu generasi ini (semuanya pergi!)
Jawara itu mungkin adalah kau?
Sebagai juara generasi ini, aku akan merebut no. 1 (semuanya, pergi!)
Kita perlu berubah sedikit untuk menyelesaikannya
Walaupun kita cemas atau air mata kemarahan berjatuhan
Jadi ayo, ayo, ayo
Semuanya pergi!
 
 
 Credit to: uswatunhasanahast.blogspot.com for terjemahan Indonesia
 

Hey! Say! JUMP - Dreams Come True

Hey! Say! JUMP - Dreams Come True
 

Hey! Say! JUMP - Dreams Come True


Lirik Romaji:

Saa yume mimashou suteki na
koto
Saa yume mimashou
itsumademo
Saa yume mimashou yume no
you na
Yume wo mimashou
(We can dream We can
dream)

Doko e kimi wa mukatte iku
no
Tooi mirai e hanashi kakeyou
Kimi to iru dake de itsudemo
Tsuyoku irareru kara
(itsumademo)

Saa yume mimashou suteki na
koto
Saa yume mimashou
itsumademo
Saa yume mimashou yume no
you na
Yume wo mimashou
(We can dream)

Donna asu ga kuru toshitemo
Egaku jounetsu kaerarenai
Kimi no egao wa itsudemo
Yuki ni kawatte iku
(itsudemo)

Saa bokutachi ga miru yume
ni wa
Saa shiawase ga kakureteru
Saa yorokobi to egao daite
Mae ni susumou
(woah~ Yeah~oh-oh~)

Te wo nobashite goran
Kitto koko ni iru kara
Kowakaranai de
Dare mo minna hitori ja nai
(Ohhh)

Saa yume mimashou
(Reach for the sky)
Saa yume mimashou
(Reach for your dream)
Saa yume mimashou
(Let's take it to the sky)
Yume wo mimashou
(We can do it. We can do it.
We can dream.)

Saa yume mimashou suteki na
koto
(Reach for the sky)
Saa yume mimashou
itsumademo
(Reach for your dream)
Saa yume mimashou yume no
you na
(Let's take it to the Sky)
Yume wo mimashou
(We can do it. We can do it.
We Can Dream.)

Saa yume mimashou suteki na
koto
(Reach for the sky)
Saa yume mimashou
itsumademo
(reach for your dream)
Saa yume mimashou yume no
you na
(Let's take it to the Sky)
Yume wo mimashou
(We can do it. We can do it.
We Can Dream.)

Kokoro hirogete

Mimpi Menjadi Nyata

Lirik Terjemahan Indonesia:
Mari bermimpi, hal-hal yang hebat
Mari bermimpi, selamanya
Mari bermimpi, jadilah seperti yang diimpikan
Mari kita bermimpi
Kita bisa bermimpi, kita bisa bermimpi

"Kemana kau mau pergi?"
Untuk masa depan yang jauh, kau ceritakan padaku
Karena kau bersamaku, aku akan selalu menjadi kuat
Selamanya

Mari bermimpi, hal-hal yang hebat
Mari bermimpi, selamanya
Mari bermimpi, jadilah seperti yang diimpikan
Mari kita bermimpi
Kita bisa bermimpi, kita bisa bermimpi

Tak peduli apa yang datang di hari esok
Gairah yang kau gambarkan tak akan berubah
Senyumanmu akan selalu memberiku keberanian
Selalu

Di dalam mimpi
Kita melihat kebohongan dari kebahagiaan yang tersembunyi
Genggamlah kegembiraan dan senyuman
Dan hadapi masa depan

Ulurkan tangamu
Karena aku pasti akan berada disini
Tak ada yang perlu dicemaskan
Tak ada yang sendirian

Mari bermimpi
Raihlah sang langit
Mari bermimpi
Raihlah mimpimu
Mari bermimpi
Mari kita bawa ke langit
Mari kita bermimpi
Kita bisa melakukannya, kita bisa melakukannya
Kita bisa bermimpi

Mari bermimpi, hal-hal yang hebat
Raihlah sang langit
Mari bermimpi, selamanya
Raihlah mimpimu
Mari bermimpi, jadilah seperti yang diimpikan
Mari kita bawa ke langit
Mari kita bermimpi
Kita bisa melakukannya, kita bisa melakukannya
Kita bisa bermimpi

Mari bermimpi, hal-hal yang hebat
Raihlah sang langit
Mari bermimpi, selamanya
Raihlah mimpimu
Mari bermimpi, jadilah seperti yang diimpikan
Mari kita bawa ke langit
Mari kita bermimpi
Kita bisa melakukannya, kita bisa melakukannya
Kita bisa bermimpi
Kita bisa bermimpi

Bukalah hatimu
Credit to: uswatunhasanahast.blogspot.com for terjemahan Indonesia

Yamada Ryosuke - Mystery Virgin

Yamada Ryosuke - Mystery Virgin

 Minna-san, ada yang tau Yamada Ryosuke? ^^ Yaa, dia aktor, penyanyi dan juga member dari Hey! Say! Jump! Nah, saat ini, lagunya ini menduduki chart number 1 oricon W03. Lagu ini menceritakan tentang seorang cowok yang ingin mengetahui misteri dari seorang cewek (?) Eeeits, maksudnya disini itu, ceweknya ini sedang bersikap ga jelas. Si cowok mikir jiwa cewe ini bukanlah jiwa yang sebenarnya (wiiih). Nah, oleh karena itu si cowo ingin ngebalikkin dirinya yang sebenarnya. Ngerti ga? (Ga ngerti ya, ya udah, hha ^^) Untuk lebih jelasnya lagi, silahkan pahami sendiri ya, maksud lagu ini. Tuh tuh, sudah kami terjemahin kok ^^. Nah, untuk PV nya sendiri lumayan keren looh (y) Dengan mengambil latar seperti labirin (mungkin ngejelasin makna PV ini yang berkaitan dengan misteri). Pas, di akhir si Yamada Ryosuke ini akhirnya menemukan benda seperti chip besar yang merupakan kunci dari labirin itu. Padahal,  yaa si dia ini Cuma ngedance2 dalem labirin itu^^ hha. Buat Quotesnya, kalian bisa nentuin sendiri yaa, makna lagunya sudah bagus tuu ^^


















Mystery Virgin
Lirik Romaji:
Koboreochita namida no riyuu ga 
wakaranakereba kimi wo sukuenai yo
Muriyari warau kimi ga hazushita shisen
Nani wo mita?

Koboreochita jyuuzu no shizuku wa
shita de jouzu ni sukutte nomu kuse ni
Boku no koboshita koe wa kikoenai furi
nomikonda furi
Shounen no koi mitai ichi ichi
Sono me ni mimi ni nureta kuchibiru ni kanjiru Mystery
Boku ga yubisasu yukisaki wa
yuruginaki shinjitsu e mukatteikunda
“Mirai” no na ni kake
kanarazu hontou no kimi no sugata wo
tokiakashite miseru boku wa
Sou hoka no daredemonai kimi no
namida janai hontou no egao no tame
Of truth in the Dark
Koboreochita namida ni kizuita
boku ni ano toki tsugerareta message
Mune ni sasatta mama no naifu wo nuite ageru kara
Kimi ga nozonda kono sekai wa sou
hontou wa konna sekai janai hazu da
Tsukurou koto ni narecha jibun no ibasho nakushiteku dake
Osanai kisu mitai kowagowa jojo ni shinsou e chikazuiteiku
hisoka na Mystery
Kimi ga seoutta unmei ni
michibikareta nazo e idondeikunda
“Hokori” no na ni kake 
kanarazu hontou no kimi no sugata wo
tokiakashite miseru dakara
Sou hoka no daredemonai kimi no
namida janai hontou no egao misete
Nazo wa subete toku Sore ga boku no shimei
Nazo wo nazo no mama keshite owarasenai yo
Mystery
Boku ga yubisasu yukisaki wa
yuruginaki shinjitsu e mukatteikunda
“Mirai” no na ni kake
kanarazu hontou no kimi no sugata wo
tokiakashite miseru boku wa
Sou hoka no daredemonai kimi no
namida janai hontou no egao 
Hontou no kimi ga subete wo yurusu hi made
Yeah Yeah Of Truth in the Shine

Misteri Gadis
Terjemahan Indonesia:
Aku tak tau alasan mengapa
Air matamu berlimpahan, aku tak dapat menolongmu
Dengan sebuah senyum yang dipaksakan,arah matamu menjauh
Apa yang kamu lihat?
Kamu sibuk membersihkan jus yang tumpah itu
dengan lidahmu
Dan bersikap seakan-akan kamu tidak mendengar suaraku
Kamu tetap sibuk menelan
Seperti cinta yang muda, satu per satu
Dalam mata itu, dalam telinga itu,
Pada bibir yang basah itu, aku bisa merasakan misteri
Aku menunjukkan sebuah tujuan
Dan aku terus menerus mendekat pada kebenaran
Demi masa depan
Aku pasti akan menyelesaikan siapa sebenarnya dirimu
Tidak seorangpun, bukan juga air matamu
Demi senyummu yang nyata dari kebenaran di kegelapan
Di antara airmata yang berjatuhan waktu itu
Aku melihat sebuah pesan untukku
Aku akan mencabut pisau yang menusuk hatimu
Dunia yang kamu inginkan bukanlah dunia yang seperti ini
Kamu harus memperbaiki beberapa hal
Kamu hanya akan kehilangan tempatmu saat ini
Seperti ciuman yang kekanak-kanakkan, dengan takutnya
Sedikit demi sedikit, aku semakin dekat pada kebenaran
Misteri rahasia
Aku menantang misteri itu
demi takdirmu yang terkubur
Dengan nama "Kebanggaan"
Aku pasti akan menyelesaikan siapa dirimu yang sebenarnya
Tidak seorangpun, bukan juga air matamu
Tunjukkan padaku senyummu yang sebenarnya
Aku akan memecahkan semua misteri, itulah misiku
Aku tak bisa membiarkan misteri itu begitu saja
Misteri
Aku menunjukkan sebuah tujuan
Dan aku terus menerus mendekat pada kebenaran
Demi masa depan
Aku pasti akan menyelesaikan siapa sebenarnya dirimu
Tidak seorangpun, bukan juga air matamu
Demi senyummu yang nyata
Sampai kamu melepaskan dirimu yang sebenarnya
Dari kebenaran di dalam kilauan sinar
  cr: http://jpopquotes.blogspot.com/2013/01/LirikIndonesiaYamadaRyosukeMysteryVirgin.html
Hey! Say! JUMP Hey! Say! JUMP